Война и мир
Первый вариант романа
Источник: Издательство: Захаров, 2007 г. Твердый переплет, 800 стр. ISBN 978-5-8159-0748-5 Тираж: 5000 экз.
Текст предоставлен издателем.
При подготовке этого издания использованы тексты, опубликованные Э.Е.Зайденшнур в 94-м томе “Литературного наследства”, рукописные материалы к роману из томов 13–16 юбилейного 90-томного собрания сочинений Л.Толстого, а также 3-е прижизненное издание романа, опубликованное в 4-х томах в 1873 году.
От издателя

“1. В два раза короче и в пять раз интереснее.

  1. Почти нет философических отступлений.
  2. В сто раз легче читать: весь французский текст заменен русским в переводе самого Толстого.
  3. Гораздо больше мира и меньше войны.
  4. Хеппи-энд…”. Эти слова я поместил семь лет назад на обложку предыдущего издания, указав в аннотации: “Первая полная редакция великого романа, созданная к концу 1866 года, до того как Толстой переделал его в 1867–1869 годах”, — и что я использовал такие-то публикации.
    Думая, что все всё знают, я не объяснил, откуда взялась эта “первая редакция”.
    Я оказался неправ, и в результате оголтелые и невежественные критики, выдающие себя за знатоков русской литературы, публично стали обвинять меня и в фальсификации (“это Захаров сам всё сляпал”), и в надругательстве над Толстым (“ведь вот же Лев Николаевич не напечатал этот первый вариант, а вы…”).
    Я по-прежнему не считаю необходимым подробно излагать в предисловиях всё то, что можно найти в специальной литературе, но в нескольких строках объясню.
    Итак, Л.Н.Толстой писал этот роман с 1863 года и к концу 1866 года, поставив на 726-й странице слово “конец”, повез его в Москву печатать. К этому времени он уже опубликовал две первые части романа (“1805” и “Война”) в журнале “Русский Вестник” и отдельной книгой, и заказал художнику М.С.Башилову иллюстрации для полного книжного издания.
    Но издать книгу Толстой не смог. Катков уговаривал его продолжать печатать кусками в своем “Русском Вестнике”, другие издатели, смущаясь объемом и “неактуальностью произведения”, в лучшем случае предлагали автору печатать роман за свой счет. Художник Башилов работал очень неспешно, а переделывал — в соответствии с письменными указаниями Толстого, — еще медленнее.
    Оставшаяся в Ясной Поляне жена Софья Андреевна настоятельно требовала, чтобы муж скорее возвращался: и дети плачут, и зима на носу, и с делами по хозяйству ей одной трудно справиться.
    Ну и, наконец, в только что открывшейся тогда для публичного пользования Чертковской библиотеке Бартенев (будущий редактор “Войны и мира”) показал Толстому много материалов, которые писатель захотел использовать в своей книге.
    В результате Толстой, заявив, что “всё к лучшему” (это он обыграл первоначальное название своего романа — “Всё хорошо, что хорошо кончается”), уехал с рукописью домой в Ясную Поляну и работал над текстом еще два года; “Война и мир” была впервые издана целиком в шести томах в 1868–1869 годах. Причём без иллюстраций Башилова, который так и не завершил свою работу, н…